永久磁石に関わる「leeches」という単語の日本語訳

エンジニア質問箱

質問箱メニュー

検索

質問する

永久磁石に関わる「leeches」という単語の日本語訳

Belleyさん
質問日時: 2016/11/21 19:32

こちらのサイトで初めての質問の為、不備があるかもしれませんが、ご助言頂けましたら幸いです。
元機械系エンジニアで、現在は主に機械分野の翻訳をしている者です。

現在扱っている文献の中に、電気や磁場に関わる用語があり、中でも特に永久磁石に関する「leeches」の日本語訳
が分からず、もしご存じの方がいらしたら、ご教示頂けないかと考えております。 下記が原文になります。

leeches—permanent magnets or electromagnets that are attached to the electrodes carrying magnetizing current and that are strong enough to hold electrode contact firmly.

定義の日本語訳は:

永久磁石、または励磁電流を有する電極についている電磁石で、電極の接点をしっかりと繋げるぐらい強いもの。

どうぞ宜しくお願い致します。

この質問にキーワードを設定する

違反通報

最新の質問

オシロスコープ 100Vのサイン波の謎
オシロスコープでプローブのGNDをオープン。プラスをメタルディスクに押し当てると100V、60...
水の強制蒸発
水量1000㎏表面積1㎡・水温26°の水を時間当たり1㎏蒸発させる方法を教えて下さい。
厚モノのラミネート加工
ご尽力いただければ幸いです。 全体サイズが80*50ミリ程度で、その中に 70*40m...

月間ユーザーランキング TOP10



質問箱メニュー

検索

質問する

あと2000文字入力できます。

入力欄を広げる

ページトップへ